黄力士动画4480
时间线越接近现代,越容易触雷。也许很多动漫迷都在想,为什么日本有这么多不同的世界,而中国有这么多童话故事。事实上,非外星世界节日的数量远远超过外星世界节日。今年10月有50多个非外星人世界节日,但大多数都无法介绍。然而,以“郭曼”和“夏衔”为主题的动画并不多,但它们大多将背景设定在古代,或穿越到另一个世界,并敢于将时间线放在现代郭曼。因为动画的时间线越接近现代,就越容易触碰到雷区。《一个人》第四季就是一个典型的例子。
在《一人之下》第四季中,所有真实地名都进行了修改,华北改为鲁北,华中改为鲁东。这是为了防止观众把现实和动画混为一谈,防止观众陷入二次元的泥潭而出不来(我真的很想笑)。《一人之下》的接地气程度因改了地名而略有降低,但总体来说无伤大雅。但改变地名能杜绝动画对现实世界的影响吗?这里有一个问号。熊出没从未暴露森林的名字。大多数孩子从未去过荒山野岭,但仍有孩子模仿熊出没并发生事故。
不仅地名容易翻车,作品名称也容易翻车?事实上,有时修改动画中的地名并不一定奏效,因此作为来源的作品名称也成为一审重审的对象。有时一部小说或漫画用了一个非常顺口的名字,然后动画化后就变味了。例如,秦朝岳明的每部小说都有固定的标题,如“始皇帝之死”和“焚书坑儒”,但秦朝岳明的动画从未被采用,而是被“万里长城”和“渡海”所取代。当然,这也可能是出于审美的考虑。毕竟,秦朝的岳明是“以史为基,以艺为翼”的。
《秦时明月》没有小说标题也可以理解,但把小说黄立世改成李立世就奇怪了。是“黄”字引发“黄赌毒”的连锁效应还是“黄立世”听起来像个大叔的名字,原著小说的好名字居然被删了。此外,施立听起来比黄力士更让观众困惑。黄力士至少让观众知道故事围绕黄历展开。“黄色”一词从施立中删除后,其指代就有点不清楚了。这里的“历”是指“史”、“黄历”还是“历”呢?与这些老前辈相比,刺客伍六七是幸运的。毕竟,“刺客”二字显而易见。如果你要像黄立石那样挑词,那会不知所措。
审计的雷区难猜,注册商标的雷区更难猜?刺客伍六七因为审核问题不能有自己的名字。其实这很正常,因为有些汉字或者国内的汉字因为名字被注册而不得不改名,有时候自己想了很久的名字查完就不能用了,别提有多尴尬了。《一人之下》的原名是《异形》,非常符合《一人之下》的超强战斗风格,可以解释为“具有特殊功能的人”。但是,米二老师仔细考虑过的名字已经被使用了,所以别无选择,只能改为一人之下。
《铠甲勇士猎甲》也遇到了类似的问题。四件盔甲,原名铁骑,神庙,沃洛和梵天,满满当当。但是,不知道是谁抢到了这些名字,导致《铠甲勇士猎甲》中的四件铠甲只能根据动物命名为马帅、鹰帅、狼帅和象帅。如果被审计的雷场是地雷,那么带有注册商标的雷场就是跟踪炸弹。别有用心的人得到消息后会更早地注册你想要的作品或角色的名字,那么你就会陷入不断更换名字的怪圈。
总结:
刺客伍六七的平安归来,顺利通过了国产动画现代题材、改名、抢注商标这三个雷区,可谓不幸中的大幸。事实上,许多动画一直停留在现代和现实主义主题上,更不用说名称了。如果原方不满不改变自己,就会翻车。最可怕的是商标会被注册,这将使后期的生产部门疲惫不堪。