陆九渊《黄奕合纬序》(南宋)的翻译

参考译文:

(宜黄县的)人民很喜欢他们的县尉,很不喜欢他们的县令。县里的家属很喜欢他们的县令,但很不喜欢他们的县尉:这个县令贤不贤,不难知道。县尉与县令不和是这个原因,县令与县尉不和也是这个原因:这个县令与县尉的是非,不难知道。何谭,东阳人,是宜黄县县尉,但与儿子县尉不和,功过有别。老板不分红白,就把他们一起辞退了。宜黄县的学者和老百姓都说,臧的罪行远不止免职,老百姓都很庆幸他走了。何檀的错不会被驳回,所以他为自己的离开感到惋惜。臧的儿子又贪又富,知道得罪了一般人,赶紧开着满满一车溜了。何谭老实穷,也没什么买行李的。县里的文人墨客和普通百姓同情他的贫穷,为他准备行李,设宴送别,想起他的德行就吟诗送别。何谭的离开也很光荣!

比干被纣王割据而死,鄂来夺权;许投江,主持朝政。赏罚颠倒,诸如此类的事情在《列传》这本书里都一一看到了。现在老板用来处理臧县令、贺县尉功过、不道德的理由,不符合人们的意愿,却与历史上那些赏罚被滥用、有悖常理的事情相违背。

离对比不是很远吗?此外,他还赢得了人民和学者的赞扬。有没有同情心帮他达成这样一个前无古人的先例?君,你有什么好恨的!

鲁的法官,令尹的法官,楚的法官,他们在处理案件和处理政治事务方面的功绩应该被铭记。在三次降级和三次免职之间,他们的正直之举足够值得称道!而《论语》、《孟子》对上述两人的描写,只是因为他们被朝廷抛弃而不怨天尤人,贫穷而不自伤,为官而不乐。况且现在皇帝光明正大,光彩照人。大臣如贤星,调理阴阳,驱除邪气。下面县市的一个县尉,不遗余力地维护百姓,就这样触犯了腐败县。

即便如此,让何俊获得如此大的名声,真的是臧的儿子造成的。何军的野心和学术能力就止于此了吗?何军的行为很勇敢!如果我们真的能把这种勇气运用到道德修养上,延伸到学习上,我们就能住在世界上最宽敞的房子“仁”上,站在世界上最正确的位置“礼”上,走在世界上最光明的正道“义”中间,让财富和尊严都不能扰乱我的心灵,让贫穷和卑鄙改变我的意志,让权力和武力弯曲我的正直。这也是我对何军的希望。