请帮我翻译这首日本歌曲。

我喜欢鲜花盛开的小巷。

没人注意到。

打开爱的心扉

总是很近

随时可以到达的距离

在迷失中

低落差

你飘飘洒洒,堂堂正正。

那天的眼泪抹不掉,我又想

你没忘记的是

记得吗?

能超越吗?

但是像风筝一样,

那个声音,那个动作

我也记得

传达受伤的感情

我的心被你搅乱了

这悲伤,不知不觉变成了微笑。..

一起看暮色之街。

混乱中出现的月亮。

轻轻的裹在里面。

你是绣球花的颜色

但即使是现在,我也想

没有希望再记起来了。

过去的情书

我不能再在这里见你了

例如,这种疼痛

软化的

偶然看到

没关系

略显疲惫的心

温暖的雨

深深深深地看着这颗心。

为你的诗悲伤

看见

不能见面?

那么你也需要想法。...

那个声音,那个动作

我也记得

传达受伤的感情

秘密包裹的爱

这悲伤,不知不觉变成了微笑。

结束

回应者:天使杏-魔术师级别4 4-8 02:24

这不是泷泽秀明和今井淳一唱的情诗吗?超级好看。

像一股淡淡的香味飘在狭长的巷子里。

一份爱在不为人知的角落里悠然绽放。

总是在身边,总是触手可及。

在你的记忆里,你一直都在,只是低头不理会,错过了。

我的心里突然少了一片你的眼泪,那一天和你在一起的时候。

无法抹去的记忆又涌上心头。是啊,你怎么能忘记呢?

嘿,你还记得吗?

嘿,你能听到我吗?

遗失的旧黄历

我仍然清楚地记得你的声音和你的微笑。

这种说不出的思念一直困扰着我的心灵。

这种悲伤会有再次微笑的一天吗?

夜幕降临,一轮黑月在这座城市缓缓升起。

月光像紫阳花的孤独一样温柔地包裹着你。

现在才回想起当初是多么的没用。

依然撕开我心中的伤口,为你刻下情诗。

再也见不到你了?

甚至有一天,这种痛苦会被岁月抹去。

我想见你,哪怕是在拐角处的一瞥。

温暖的雨滴开始从略显疲惫的心房落下。

沿着伤口渗透,为你吟唱一首悲伤的诗

你好,我真的很想见你。

嘿,再也见不到你了?

我太想念你了

嘿,我仍然深深地记得你的声音和你的微笑。

这种无法传达的思念,只好藏在诗里。

我希望这种悲伤有一天会再次微笑。

问问你的大脑。你会死的。